StandardLiveID


Register
Forgot Password ?

Prova la nuova chat di Egittologia.net!!
Iscriviti gratis alla Newsletter sull'antico Egitto CLICCA QUI
 Dove sono i soci egittologia.net?
  

Dai Blog..

Da PAPIRUS on 12/07/2008 13.32

Padova - 23/24 febbraio - Indiana Jones del mistero: come indagare enigmi storici

Read More »

Da vitussi on 26/06/2008 22.33

Ancora un'affascinante esperienza nel complesso della parte meridionale del sito di Karnak...

Il Recinto di Mut, un report fotografico ed una serie di commenti entusiasti su un sito molto interessante.

Read More »

Subject: Che libro comprare? (come guida alla traduzione dei geroglifici)
Prev Next
You are not authorized to post a reply.

Author Messages
Evans
Posts:7

28 set 2006 22.12  

 

Cosa consigliereste voi come libro da comprare, per iniziare ad addentrarsi nella traduzione dai geroglifici? (devo comprare un vocabolario di copto oltre al libro?, ne esistono di traslitterati?)

 

Sto leggendo la guida del sito, la ritenete valida? (immagino di si?^^)

Comunque, oltre ai testi, avreste una vaga idea della spesa?

 

grazie mille

nebtauy
Posts:8

28 set 2006 23.33  
Ciao Evans.
Sarà in vendita prossimamente la versione italiana della grammatica di Grandet-Mathieu, una fra le migliori in commercio, e adottata anche per il corso di geroglifico on-line promosso dal sito.
Questi sono i dati della pubblicazione originale: P. Grandet – B. Mathieu, Course d'égyptien hiéroglyphique, Paris, 1997.
Avevano detto che sarebbe uscita ad ottobre, ma pare che sia stato tutto posticipato di un pochino, no so quanto.
Non è un libretto, è un bel mattonazzo di centinaia di pagine, ma procede per gradi come tutte le grammatiche. Se vuoi studiare seriamente te lo consiglio.

Il vocabolario di copto sinceramente non mi sembra indispensabile per chi inizia, potrebbe anche confondere le idee, poi dipende da quanto uno è portato per le lingue (antiche soprattutto), ma ti assicuro che c'è da sudare già coi soli geroglifici ))
Piuttosto un dizionario di geroglifico, il più classico è il Faulkner (R. O Faulkner, A Concise Dictionary Of Middle Egyptian, Oxford, 1962) anche perchè è in inglese. Ce ne sono anche di più moderni tipo Hannig (in tedesco) o Menu (in francese) e altri ancora.

In bocca al lupo per i tuoi studi.

CIAO!!!
Evans
Posts:7

29 set 2006 16.40  

grazie ^_^

Considerado che la scuola dilania la mia anima, un testo un po' piu' conciso, in commercio esiste?

Per il vocabolario...

Ma come sono scritte le parole? traslitterate in inglese?


e quanto spenderei per vocabolario e libro piu' o meno?
nebtauy
Posts:8

02 ott 2006 08.54  
Se cerchi un testo più conciso potrei consigliarti "Guida ai geroglifici" di Alberto Elli, 270 pagine con esempi di testi tradotti. Questo lo trovi attorno agli 8 euri. Come primo approccio può andar bene perchè le nozioni di base sono esposte in modo chiaro, se poi vuoi studiare in modo più approfondito ti consiglio sempre una grammatica più "spessa".
Non ho idea di quanto costerà la versione italiana della grammatica di Grandet-Mathieu, dovrebbe uscire nei prossimi mesi.

Ho guardato su Amazon e il dizionario del Faulkner lo trovi a 42 dollari. Le pagine sono manoscritte ma la grafia è comprensibile. Le parole sono riportate in geroglifico, traslitterate e tradotte in inglese, con le varianti conosciute, i riferimenti alle opere (papiri, iscrizioni monumentali, ecc.).

CIAO!!!
Evans
Posts:7

02 ott 2006 14.12  

Il Grandet-Mathieu costa 75 euro O_O (li costera' appena uscito intendo^_^)

cmnq credo che comprero' il collier & manley, perche' per il testo di elli dovrei aspettare torppo (credi sia ugualmente valido?)

per il vocabolario, ho trovato online per fortuna.. stampero'. (mi daresti il tuo messenger, se avessi bisogno...)
Nefertari
Posts:502

09 ott 2006 18.09  
ciao...io ti consiglio(per iniziare)oltre a quello di Elli(che a mio modesto parere ha pochissima grammatica e molte traduzioni) ''Come leggere i geroglifici egizi'' di M.Collier e B.Manley ed.Giunti...molto semplice ma efficace!!!poi se ti interessa conoscere i principali segni c'è sempre ''Geroglifici. 580 segni per capire l'antico Egitto'' di M.C.Betrò ed.Mondadori...per quanto riguarda il dizionario quello più ''completo'' fra i titoli italiani è quello di Elli...se vai su www.bol.it li troverai tutti e con ''istruzioni''...

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
sopdet
Posts:4

01 dic 2006 13.36  
se non hai proprio idea di come funziona la lingua egizia e ti serve un testo facile leggero ed economico prova con quello di christian jacq...e poi puoi passare alla grammatica del donadoni che costa 20euro,e' manoscritto ma chiaroe ha alla fine anche un piccolo dizionarietto, si presenta insomma come una summa del gardiner...che e' per me la migliore grammatica ma e' in inglese,e' piuttosto improbabile da trovare qui e soprattutto e' costosissima e non tradotta.Il testo della Betro' e'molto utile accanto a una vera grammatica,bel consiglio nefertari!!
nechen
Posts:260

01 dic 2006 16.42  
sopdet quote:
una summa del gardiner...che e' per me la migliore grammatica ma e' in inglese,e' piuttosto improbabile da trovare qui e soprattutto e' costosissima e non tradotta.


Io sono riuscito a comprarla abbastanza semplicemente: su ibs.it, alla sezione books, l'ho trovato (pagandola però più di 60 euro!). Credo a questo link sia ancora disponibile:
- http://www.internetbookshop.it/ame/ser/serdsp.asp?shop=2057&e=0900416351

"Non ti inorgoglire per quello che sai e non fondare la tua sicurezza sulla tua istruzione. Accetta i consigli dell'ignorante come del sapiente. Nessuno giunge all'apice della propria arte, nessun artista attinge alla perfezione."
Massime del visir PtahHotep
sopdet
Posts:4

03 dic 2006 21.01  
si,infatti...ma in libreria non si trova...neanche per noi studenti,anch io l ho presa su internet...comunque e' stupenda,chiara e completa...su ebay l avevo vista anche a 50euro...
Nefertari
Posts:502

05 dic 2006 13.38  
anche io l ho comprata su ibs...devo dire che è una vera bibbia geroglifica...mi ha aiutato molto anche nell'inglese...anche se sono sempre negata!!!

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
nechen
Posts:260

05 dic 2006 14.47  
E' un volume a dir poco stupendo, veramente, difatti molti esperti lo giudicano ancora oggi la migliore grammatica sulla scrittura egizia in commercio. Solitamente è un po' difficile reperirla e non è certo economica, come detto sopra, però fatica e prezzo sono ampiamente ripagati. Unico, piccolissimo neo (per me): l'inglese è letterario, per cui alcune parole inglesi sono molto ricercate e mi tocca cercarle su qualche poderoso vocabolario!

"Non ti inorgoglire per quello che sai e non fondare la tua sicurezza sulla tua istruzione. Accetta i consigli dell'ignorante come del sapiente. Nessuno giunge all'apice della propria arte, nessun artista attinge alla perfezione."
Massime del visir PtahHotep
kommummelatl
Posts:32

05 dic 2006 15.39  

Ciao a tutti!
Se veramente intendete occuparvi di lingua egizia, il Gardiner va sempre bene per una conoscenza ottima della morfologia nominale (e non é cosi' difficile da reperire: amazon.com, che è meno caro di amazon.uk o fr, lo offre spesso a buonisiimi prezzi, sui 40 euro); tuttavia mi sento ormai di sconsigliarlo per quanto riguarda la morfologia verbale. Dall'anno della sua apparizione (intendo quella della terza edizione) si sono compiuti in 50 anni di studi passi avanti enormi nella comprensione del sistema verbale egiziano. La versione di Sir Alan è ormai obsoleta e da trattare con estrema cautela. Da filologo della lingua egiziana lo sconsiglio vivamente per quanto riguarda la seconda parte che deve essere affrontata dopo aver raggiunto una conoscenza ottimale della lingua. Resta comunque il testo migliore per le referenza grammaticale e le Sign-list. Lo stesso discorso si puo' fare per la grammatica francese di G. Lefebvre. Per quanto riguarda la grammatica del signor Grandet, di cui ho seguito e continuo a seguire i corsi alla Scuola di Alti studi qui a parigi dove lavoro, mi sento di consigliarne l'uso solo fino alla 26ima lezione. E' imperativo tener conto, inoltre, che lo studioso utilizza, per quanto riguarda lo studio della morfologia verbale (di gran lunga la parte più complessa e importante della lingua), un linguaggio ed una terminologia di sua invenzione che, pur non essendo a priori scorretto, tuttavia non viene riconosciuto come utile dalla maggior parte degli studiosi; tralascio degli esempi per non appesantire l'articolo; Come grammatiche mi sento di suggerire due opere una in francese ed una in inglese (bisogna rassegnarsi al fatto che in italiano nessuno abbia mai steso una Grammatica degna di questo nome; per iniziare, se prorpio non si vuol affrontare un testo in lingua straniera, allora è sempre meglio l'ormai classico donadoni): la prima è stata pubblicata da Allen e si intitola Middle Egyptian, an introduction to language and culture of pharaos: si tratta di un ottimo testo con esercizi ( e, non meno importante, correzioni) in cui la grammatica viene presentata in modo progressivo, chiaro e per lezioni graduali. E' in vendita in internet a prezzi accessibilissimi (consiglio se,pre amazon.com); il testo francese è una ponderosa grammmatica ad opera di due studiosi Winand-Malaise "Grammaire raisoné de légyptien classique. Eè un volume del quale consiglio l'uso a chi ha gia una buona conoscenza di base della lingua; Non è strutturata in lezioni ma in capitolo esaustivi delle varie parti del discorso, grammaticale e sintattiche; è abbastanza complessa e non contiene esercizi ma ripaga ampiamente l'alto costo di acquisto (credo ormai si aggiri sui 130 eurini...) che, comunque si rivela arduo.
Per i vocabolari, oltra all'ormai mitico Faulkner (di prezzo accessibile, reperibilità facile e sufficientemente completo per poter affrontare un testo non particolarmente complesso in medio egiziano), esistono in commercio ottimi e più aggiornati repertori lessicali; al momento in cui scrivo è in stampa il secondo volume della serie edita da Hannig del suo Worterbuch dedicato al Medio Regno: si tratta di un acquisto impegnativo (dal punto di vista finanziario 80 € e per il fatto che è in tedesco) ma è un buon sostituto dell'intramontabile Worterbuch der Aegyptischen sprache in ( volume di Erman-Grapow, specialmente se si decide di comperare anche il primo colume della serie de Hannig dedicato all'Antico Regno ed al primo periodo intemedio; Sempre ad opera di Hannig è uscita una versione concisa del Worterbuch ahimè ormai esaurita anche nelle librerie più specializzate; Questi sono, a mia conoscenza, i migliori supporti lessicale pae il medio egiziano;
Altre grammatiche di medio egiziano pullulano, ma sono riduzione delle opere fondamentali gia citate (Gardiner, Allen, Malaise, Grandet); sono disponibili in tedesco, inglese o francese ma sono utili SOLO ad un'iniziazione; poi si deve passare comunque a testi più specialistici.
Questo per il medio egiziano; per le altre fasi della lingua non diro' nulla perchè non richiesto ma se qualcuno desiderasse informazioni in merito al neo-egiziano, al demotoco, all'antico non esitate a chiedere!
Spero di non essermi dilungato troppo e vi auguro un profiquo studio di questa affascinante lingua!
Buona giornata a tutti!
Alessandro
Nefertari
Posts:502

05 dic 2006 16.10  
ciao Alessandro(complimenti per l'user name)...grazie per i consigli ma per quanto mi riguarda credo di aver già passato il periodo di apprendimento...ora devo solo definire ciò che il Gardiner mi ha regalato...come dizionario...io uso quello di Budge...ho anche quello di Faulkner ma ormai sono abituata con l'altro!!!...xNechen:in effetti non è economico ma ne vale la pena...invece con l'inglese è una tragedia...non uso il dizionario da un pò...ma la grammatica inglese resterà per me un mistero!!!altro che periodo amarniano!!!

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
mauretto78
Posts:65

05 dic 2006 16.44  
.....volevo dirvi che io ho appena acquistato il libro "I segreti dei geroglifici" scritto da Hilary Wilson, una
egittologa inglese...l'ho pagato la miseria di 7.90 euro.....

..allora....Vi farò sapere ma...credo che per quella cifra sia un buon acquisto.....

un libricino leggerino per neofiti come me (e te credo )

Un caro saluto a tutti

A presto
Nefertari
Posts:502

05 dic 2006 18.41  
io l ho comprato nel 94...figurati!!!...cmq non è niente di che!!!

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
duna
Posts:94

05 dic 2006 19.37  
Posted By Nefertari on 09 ott 2006 18.09
ciao...io ti consiglio(per iniziare)oltre a quello di Elli(che a mio modesto parere ha pochissima grammatica e molte traduzioni) ''Come leggere i geroglifici egizi'' di M.Collier e B.Manley ed.Giunti...molto semplice ma efficace!!!poi se ti interessa conoscere i principali segni c'è sempre ''Geroglifici. 580 segni per capire l'antico Egitto'' di M.C.Betrò ed.Mondadori...per quanto riguarda il dizionario quello più ''completo'' fra i titoli italiani è quello di Elli...se vai su www.bol.it li troverai tutti e con ''istruzioni''...

 

 

 

Quoto!

Per iniziare il Collier & Manley va'benissimo...

e'elementare, si sono molto formule d'offerta ma ti da'l'infarinatura giusta


"faro'il suo cuore incline alla conoscenza e faro'abile la sua bocca a conversare".

(amuleto di protezione per un bambino, Papiro BM 10321)
kommummelatl
Posts:32

08 dic 2006 13.20  

grazie per il complimento! sai cos'è komm umm el-atl? perchè credo che non siamo in tanti a conoscere il significato di questo nome...
Nefertari
Posts:502

08 dic 2006 13.35  
dovrebbe essre il Fayyum

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
kommummelatl
Posts:32

11 dic 2006 13.00  

diaciamo che ci siamo quasi. Comunque complimentoni! è un villaggio che sorge ai margini di una zona archeologica in cui si trovano i resti di una città greco romana di nome bakchias dove ho scavato.
Ciao ciao
Nefertari
Posts:502

11 dic 2006 14.14  
si si lo conosco ho letto molto su questo villaggio...mi ricordavo di aver sentito questo nome su qualcosa del Fayyum...

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
Anemone333
Posts:2

13 dic 2006 17.52  
Io ho fatto il corso di lingua egiziana con Marilina Betrò a Pisa...........
Il libro migliore in assoluto è il gardiner, molto semplice e preciso, vi sconsiglio il donadoni, è praticamente inutile.
come dizionario il faulkner è il migliore, il Budge è troppo vecchio.
se si vuole completare la conoscenza magari si può dare un'occhiata allo Allen (per chi ne avesse bisogno io ho gardiner e allen su cd)
duna
Posts:94

13 dic 2006 19.11  
sinceramente non concordo con quanto dici del Donadoni..
certo da Solo non basta, ma anche se e'stato scritto molti anni fa e'fatto bene e secondo me dovrebbe stare nella borsa/tasca di qualsiasi neofita

"faro'il suo cuore incline alla conoscenza e faro'abile la sua bocca a conversare".

(amuleto di protezione per un bambino, Papiro BM 10321)
Nefertari
Posts:502

13 dic 2006 22.27  
ma!!!tu dici che il Budge è vecchio...sarà pure vero ma è il più completo...poi insieme agl'altri danno un quadro completo...forse il Donadoni non sarà utile a chi come me studia da anni...ma a chi deve iniziare io lo consiglio!!!

Sarò anche una donna..ma se voglio ho il cuore di un uomo!!
Francesco Nicita
Posts:7

22 giu 2007 21.43  
Possiedo il Gardiner, il Grandet-Mathieu nella versione italiana e l'Allen. Il Gardiner è sicuramente il più completo: un vero capolavoro. Il Grandet-Mathieu è un bel testo, non mi piace per niente la grafica e l'impaginazione, però, ma se dovessi consigliare un ottimo testo -che credo sia l'unico in grado di sostituire il Gardiner- di sicuro consiglierei James P. Allen - Middle Egyptian. Davvero ben fatto ed, anche se non mi sembra abbia la medesima completezza del Gardiner, è sicuramente il più aderente al Gardiner nei costrutti. Il testo di Grandet e Mathieu sembra molto forzato nella costruzione logica inventando costrutti che probabilmente sono propri della lingua francese. In questo sono pienamente d'accordo con Kommumelatl. Un'altra cosa, per chi segue la grammatica di Grandet e Mathieu e contemporaneamente i testi del Dr. Chioffi (Le avventure di Sinhue, I racconti di Re Kheope e Il Racconto del naufrago) esistono differenze tra il nome dato via via ai costrutti dal Dr. Chioffi nella sua traduzione italiana e il testo nella edizione italiana di Orsenigo. In altre parole Chioffi e Orsenigo traducono diversamente molti dei costrutti di Grandet e Mathieu. Ad esempio ciò che per il Dr. Chioffi è un "accompli non-agenziale esclamativo", per il Dr. Orsenigo è un "compiuto senza agente esclamativo". Ovviamente accompli e compiuto sono in definitiva la stessa cosa ma bisogna ricordare queste differenze di traduzione.
Spero di essere stato utile anch'io.

P.S. Anemone333 mi interesserebbe il Gardiner e l'Allen su Cd così da averli sempre con me sul mio portatile. Pensi sia possibile averne una copia? Ti ringrazio in anticipo.
Candaules
Posts:16

27 giu 2007 16.43  

Alla libreria Hoepli di Milano la grammatica del Gardiner è in vendita a 52 euro. per motivi di budget ne ho rimandato l'acquisto, anche se prima o poi la prenderò anche per ragioni di collezionismo.

 

Informo gli interessati che comunque, la grammatica di Gardiner è scaricabile integralmente in versione pdf in rete (io ho usato e-mule! )

Premetto che ho finora studiato sugli Appunti di grammatica egizia e sul Collier-Manley; ho due  reading books (per principianti e avanzato) e il dizionario di Budge, ma utilizzati poco o nulla. Gli studi classici (anche nel campo della scrittura micenea) mi hanno facilitato in questa prima fase di apprendimento, e ora mi sento pronto per testi più impegnativi.Chiedo dunque a Kommummelatl e Anemone333 se, per la parte concernente il sistema verbale - cui l'opera di Gardiner non dà più affidamento -, conviene quindi utilizzare il Middle Egyptian di Allen. 

Per Anemone:

Io sarei molto interessato al contenuto del cd, non solo per lo Allen che non ho, ma anche per il Gardiner, dato che quella che ho scaricato è una scannerizzazione da una copia cartacea, piuttosto buona ma pur sempre una scannerizzazione. Grazie!
 
 

 

Francesco Nicita
Posts:7

27 giu 2007 20.14  
Purtroppo utilizzare e-mule o altri software simili basati sul peer-to-peer è molto rischioso: badate che nella rete di e-mule e in quella degli altri software analoghi è sempre "in ascolto" la Polizia Postale e la Guardia di Finanza, continuamente a caccia di violazioni di copyright, reti di pedofili ecc.
E' sempre meglio, se proprio non si vuole o non si può acquistare musica, libri e quant'altro, farseli copiare da qualche conoscente che già li possiede in formato elettronico.
You are not authorized to post a reply.
Forums > FILOLOGIA > La scrittura geroglifica > Che libro comprare? (come guida alla traduzione dei geroglifici)



ActiveForums 3.7

AIUTACI ANCHE TU!
Il mantenimento di questo sito è possibile solo grazie al generoso contributo dei visitatori,
se ritieni il nostro lavoro utile e interessante aiutaci con una donazione oppure associati.
Aiutaci anche tu!